《几首烂情诗》
多情的人与多情的城相遇擦出了火花,而《几首烂情诗》诞生了。谁说情诗必须有对象?《几首烂情诗》是赵燕芬的第一本双语诗集,以一双带着童真浪漫的眼睛给平凡的世界添上了颜色。
Lousy Love Poems
"In Chinese, I am always 16," observes Clara Chow in her debut poetry collection. These poems written in Chinese—and the author's own English translation—are an experiment in bilingualism: How am I a different person in a different language? Simple, direct and heart-felt, this book is an attempt to connect with a fictional beloved and a reclamation of a dormant self.

2021
ABOUT THE AUTHOR

赵燕芬
赵燕芬出版的作品包括《Dream Storeys》,《Modern Myths》,《New Orleans》和《Caves》。曾驻在韩国土地文化中心和美国爱荷华大学写作 。《Modern Myths》“2020新加坡文学奖” 被提名。
Clara Chow
Clara Chow is the author of fiction collections Dream Storeys, Modern Myths (shortlisted for the 2020 Singapore Literature Prize) and Not Great, But At Least Something; the travelogues New Orleans and Caves; and bilingual poetry collection 《几首烂情诗》/Lousy Love Poems. She has been writer-in-residence at Toji Cultural Center in South Korea and an honorary fellow of the University of Iowa's International Writing Program. Having started her career in journalism, she now runs tiny indie Hermit Press.