结合男女性、矛盾者、人类宇宙、细菌、在地异域不同视角的诗集,促成读者在白天喧嚣中寻找夜间安静与自在的诗集。书为新加坡文学奖和金笔奖诗人周德成的第二部诗集,集结了诗人近些年创作的诗歌约100首,分为《如同文明与爱情的进化》《火把思念轻轻煮沸》《开始与结束的光合作用》《用整个白天来使黑夜静下来》四辑。书中,诗人既关注身边的细节,也关注人的精神世界;以往事回望,亦有对当下生活现场的把握,诗歌有许多打破了固有的语言习惯、独造之处。

The Diminishing Daylight Makes the Night Fall into Silence

Combining male and female, human and universe, micro and macro perspectives, this poetry collection evokes a sense of poetic tranquility amidst daytime hustle and bustle. It brings together approximately 100 poems written by the poet in recent years. In them, the poet pays attention to everyday details and humanity, and reflects on the past while capturing the essence of the current. Many of the poems break free from conventional language habits, attempting to inovate a new form of poetic language.

作品节选 | Excerpt:《自助洗衣店洗衣记》

 衣不如新,人不如旧
洗衣的人
      已远逝
待洗的衣  仍待洗
      仍有余味

现将青春之衣
      记忆之服 
还有 爱憎情仇的裤袜
都塞入  最现代化、德国制造
的大型洗衣机内
投下 一两枚  银币
在据说更安静更无痛的
六道轮回运转中
会洗净人间铅华
浴水重生
无垢   无尘

最终把一切脱胎转世后的衣
            皮囊  幻念  躯壳

都层层折叠好

竟有一袭素白长裙

上有某人逝去母亲

一根长长

清洁

带有肥皂香气的长发

 

那洗衣妇人

此时仿佛从机中的

轮转律动

还有烘干器的大雾中

走出来

犹带余韵

犹有晕红