The Singapore Apprenticeship in Literary Translation (SALT) is a capability development programme jointly organised by Tender Leaves Translation and the Singapore Book Council, aimed at training literary translators for the publishing industry. Participants will undergo a rigorous, industry-oriented 6-month training, in which they will:
- learn the skills and craft of translating a work of short fiction or poetry (10,000-20,000 words of prose or 10-20 pages of poetry). You can translate from any language but the work will be translated to English;
- put together a translation sample and synopsis package for pitching to publishers and agents;
- gain experience in the best practices of the profession, including understanding the business, legal, and ethical issues involved in their work.
Each apprentice will produce a translation sample and synopsis package, in cooperation with her/his mentor. Those working on short fiction will complete a translation of the entire piece and learn strategies for submitting it to journals. The mentor will oversee the translation process and offer guidance.
Each apprentice will receive a certificate upon completion of the 6-month training by both Singapore Book Council and Tender Leaves Translation.
There will be four (4) runs of SALT in 2024: April, July, and October, and December.
Applications for SALT will take place on a rolling basis.
You may submit your application here.
Questions?
Email [email protected] or [email protected].